The Book Thief

The Book Thief

Markus Zusak

Description:

#1 NEW YORK TIMES BESTSELLER • ONE OF TIME MAGAZINE’S 100 BEST YA BOOKS OF ALL TIME • A NEW YORK TIMES READER TOP 100 PICK FOR BEST BOOKS OF THE 21ST CENTURY
The extraordinary, beloved novel about the ability of books to feed the soul even in the darkest of times.

When Death has a story to tell, you listen.
It is 1939. Nazi Germany. The country is holding its breath. Death has never been busier, and will become busier still.
Liesel Meminger is a foster girl living outside of Munich, who scratches out a meager existence for herself by stealing when she encounters something she can’t resist–books. With the help of her accordion-playing foster father, she learns to read and shares her stolen books with her neighbors during bombing raids as well as with the Jewish man hidden in her basement. 
In superbly crafted writing that burns with intensity, award-winning author Markus Zusak, author of...

Review

A novel narrated by Death announces itself as a gamble before it has earned a reader's trust, and for a few pages The Book Thief seems intent on confirming the suspicion that the device is a gimmick. Death is chatty, fond of typographical interruptions, given to boxed asides he calls "SMALL FACT" and to invented dictionary entries set off like glossary text. He opens by addressing the reader with a flat, almost bored cruelty — "You are going to die." — and then immediately undercuts the menace by confessing that what he cannot bear is not the dying at all. "It's the leftover humans. The survivors. They're the ones I can't stand to look at, although on many occasions I still fail." That sentence is the real key to the book. Markus Zusak has not written a novel about death so much as a novel about grief observed by the one figure who can never look away from it, and the most distinctive thing the book does is refuse to argue its thesis. It performs it. The result is a work whose great strength and its most defensible flaw spring from the same source.

The premise is built into the narration. Death tells us, repeatedly and without embarrassment, that he is carrying Liesel Meminger's story as a piece of evidence — one item in a long accumulation he has gathered to settle a question he cannot stop asking, which is whether human existence is worth the weight of being collected. The novel's argument about language sits inside that frame. Hitler, the book insists, ruled with words before he ruled with anything else; the regime's first weapon is the slogan, the speech, the burning book. But words, the novel counters, can be stolen back from power and turned to other uses — to comfort, to shelter, to resistance, to the simple act of telling your own life before it is taken from you. Zusak does not state this as a proposition and then illustrate it. He lets it arrive as testimony, scene by scene, until Death's closing line — "I am haunted by humans" — reads less like a sentiment than like a verdict returned after long deliberation. The evidence, the book says, was sufficient.

The case is built first through literacy. Liesel arrives in Molching at nine years old, mute with grief after her brother Werner dies on the train, carrying without knowing it The Grave Digger's Handbook, which she picked up in the cemetery snow. She cannot read it. What follows is the novel's quietest and most persuasive movement: the "midnight class," in which her foster father Hans Hubermann, woken by her nightmares, teaches her the alphabet on sandpaper in the basement, drawing clumsy sketches, sounding out words on painted walls amid the smell of cigarettes and paint that Liesel comes to call the smell of friendship. Death registers Hans's nightly vigil at her bedside not as plot but as one of his dictionary definitions — "Not leaving: an act of trust and love, often deciphered by children" — and the gloss is the book working at full strength, naming a thing a child feels before she has language for it. When Part One closes, Death forecasts the whole arc in a single image: "Trust me, though, the words were on their way, and when they arrived, Liesel would hold them in her hands like the clouds, and she would wring them out like the rain." Reading, in this household, is not enrichment. It is the slow construction of a self.

Then the reading turns acquisitive, and the acquisition turns political. Liesel's thefts begin at the Nazi book-burning staged for Hitler's birthday, where she snatches the still-smoldering The Shoulder Shrug from the cooling ashes and hides it against her ribs. The theft is witnessed by Ilsa Hermann, the mayor's grief-frozen wife, whose dead son has emptied her of everything but a wall-to-wall private library — and who, rather than report the girl, silently opens that room to her. Death watches Liesel feel the surge of power that comes each time she deciphers a word and offers the observation that anchors the entire novel: "It was a girl. In Nazi Germany. How fitting that she was discovering the power of words." The line could be heavy-handed; it survives because the book has earned it. To steal a book from a regime that burns books is not a quaint misdemeanor but the smallest possible act of the resistance the novel believes in — the everyday kind, performed by people who are neither heroes nor villains, which is the only kind Zusak finally trusts.

The argument finds its sharpest image in Max Vandenburg. A Jewish fugitive, son of the comrade Erik Vandenburg who saved Hans's life in the First World War by volunteering his name for letter-writing duty instead of battle, Max arrives at 33 Himmel Street concealed — with grim precision — inside a hollowed copy of Mein Kampf, the book that is hunting him serving as the disguise that saves him. Hidden in the Hubermanns' basement, Max repays the family the only way a man with nothing can: he paints the pages of Hitler's book over with white and makes new books on top of them. The Standover Man, a thirteen-page illustrated story about fear and kindness, he leaves by Liesel's bed for her birthday; later comes The Word Shaker, an allegorical fable of a dictator who grows a forest of words to rule a country, and of a girl who shakes a single seed loose to grow a tree of friendship with a hunted man. These embedded books are the novel's thesis rendered as a physical object — language literally appropriated, the propaganda whitewashed and overwritten with the human. Max's friendship with Liesel is also where the book is tenderest and most fragile: when she carries buckets of snow into the basement so the two of them can build a snowman where he can never go outside, he tells her, "Often I wish this would all be over, Liesel, but then somehow you do something like walk down the basement steps with a snowman in your hands." When an air raid empties the street and he creeps to a window for his first sight of the sky in nearly two years, all he can say is, "There were stars. They burned my eyes." Death's caption for the night — "One was a book thief. The other stole the sky" — pairs them as two people taking back, in tiny increments, what the world is withholding.

As the war presses inward the novel widens its lens, and here a reader has to weigh what the book is and is not willing to do. Hans's act of conscience — stepping out of a crowd to press bread into the hands of a collapsed Jewish prisoner being marched through Molching, and being whipped in the street for it — is rendered close, in full, with consequences that ripple for a hundred pages: Max must leave for the family's safety, Hans is conscripted into the army's body-collection unit, and Hans himself is left so hollowed by guilt that he stands on a bridge and tells Liesel, "I am stupid. And kind. Which makes the biggest idiot in the world. The thing is, I want them to come for me. Anything's better than this waiting." That is the Holocaust as it touches a German street, and the book handles it with real moral seriousness. But the Holocaust proper — the camps, the gas chambers, the five hundred souls Death collects in a single night over Cologne — arrives almost entirely in the "Death's Diary" chapters, summarized at a diarist's distance, the narrator kissing "weary, poisoned cheeks" at Auschwitz and then admitting he tires of his own questions. The structural counterpoint is deliberate and often beautiful, keeping the war audible behind every domestic scene. It is also a real limit. The novel's intimate suffering belongs to the people of Himmel Street; the murdered are kept at the length of testimony. Max is the bridge, the one Jewish character we know from the inside — and yet Max is built, structurally, as a maker of gifts for Liesel, an occasion for her growth as much as a subject in his own right. The single most piercing scene between the two — Liesel forcing her way into the column being marched to Dachau to walk beside him, reciting the opening of The Word Shaker until a soldier whips them both — is unforgettable, but it is also the moment the book most clearly belongs to her.

This points to the deeper tension in the novel, the one that divides its readers. Death does not merely narrate; he manages. He spoils his own endings on principle — "I'm spoiling the ending," he says, because mystery bores him — and so Rudy Steiner's death is announced long before it comes, with the narrator's strange consolation that "even death has a heart." Every grief in the book is foreshadowed, framed, and softened before it lands. There is an argument that this is the novel's deepest kindness: it gives an adolescent reader a steady hand to hold while walking through material that could otherwise overwhelm, and it reframes mortality as sorrowful rather than monstrous. There is an equally honest argument that it insulates. When Himmel Street is bombed in its sleep and Liesel, who survived only because she was underground writing, finds Rudy in the rubble — "Rudy, please, wake up, Goddamn it, wake up, I love you. Come on, Rudy, come on, Jesse Owens, don't you know I love you, wake up, wake up, wake up …" — and then kneels over Hans to say, "Goodbye, Papa, you saved me. You taught me to read. No one can play like you" — the scenes are devastating, but they are devastation the narrator has spent four hundred pages preparing the reader to absorb. The book grieves slightly ahead of you, and a skeptical reader can feel that it has done some of the work that should have been left for them to do. Whether that is mercy or sentimentality is the central judgment a reader must make, and the novel's YA address — its calm, its insistence that the sadness "never tips into despair" — tilts it, not always to its benefit, toward the former.

What rescues the design from mere comfort is its recursion. In a fury at the words that built Hitler's world, Liesel tears a book apart in Ilsa Hermann's library; Ilsa's response is not anger but a blank black notebook and the instruction to write her own story. Liesel does, in the basement, night after night, and the manuscript she completes — titled The Book Thief — ends on the line, "I have hated the words and I have loved them, and I hope I have made them right." She is rereading it underground when the bombs fall, which is why she lives. The book the reader holds is, within its own fiction, that manuscript: dropped in the rubble, retrieved by Death from a garbage truck, carried by him for decades, and finally handed back to her on a Sydney curb when he comes to collect her. The novel is structurally an act of theft and reclamation — a stolen, salvaged, returned object — which means its form is not decoration on the argument but the argument itself. Words weaponized by power; words stolen back by the powerless; the proof being the very pages in your hands.

That recursive ambition is what places the book where the library's traditions locate it. It is historical fiction that takes its texture from oral history — the author's account of the work has it growing out of his parents' remembered childhoods in wartime Munich, three years of drafting, and the late discovery that only Death's "haunted" voice could carry it after a too-sinister Death and a generic third person both failed. And it is, more quietly, an existentialist novel: its narrator is a consciousness explicitly weighing whether human existence justifies the suffering attached to it, and "I am haunted by humans" is the answer that voice arrives at, the affirmation wrung from the worst available evidence. One small, telling fact about the book's construction: nearly every title it names — The Grave Digger's Handbook, The Shoulder Shrug, The Whistler, The Standover Man, The Word Shaker — is invented. The real books in Liesel's world are Mein Kampf and the Duden Dictionary; the regime's text and the reference work. Everything else, the novel builds itself, a private canon assembled in defiance of the one book the state would have her read. Even young Max's vow, watching his uncle die — "When death captures me, the boy vowed, he will feel my fist on his face" — is its own miniature creed: not a denial of mortality but a refusal to consent to it, which is the existentialist posture in a child's idiom.

The book's weaknesses are not hard to find, and a reader should not pretend otherwise. The narrative voice, for all its invention, can grow enamored of its own tricks; the figurative language sometimes reaches — skies are tasted, colors are eaten — past evocation into mannerism. Rosa Hubermann's relentless profanity, the pig-insults and worse that the book asks us to read as a coded dialect of love, works as characterization but is leaned on so hard it becomes a tic. And the deepest reservation is the one already named: a Holocaust novel narrated by an omniscient figure who keeps the genocide itself at a managed, summarized distance, while granting full interiority to the German civilians who suffered the regime's lesser cruelties, has made a choice that is defensible as craft and worth questioning as testimony. Zusak knows this — the distancing is deliberate, the diary chapters are meant to keep the war from being prettified — but knowing it does not entirely answer it.

For all that, the book mostly earns its enormous reputation, and it earns it honestly. It is best understood as a novel for mid-to-late adolescence that declines to condescend: it sits with sustained grief, it shows courage as a string of small and costly choices rather than grand gestures — Hans staying through a nightmare, Alex Steiner refusing to surrender his son, Rudy confessing "I did it on purpose" after throwing away his own race, a household feeding a man the law says they must not — and it insists, against the historical record it draws on, that ordinary working people made varied choices and that this mattered. A reader who wants an unflinching account of the Holocaust should look elsewhere; this is not that book and does not claim to be. A reader — young or otherwise — who wants to understand why a regime burns books, and what it might mean for a powerless child to spend her life stealing them back, will not find the case made more movingly. The Death who carries Liesel's story is haunted by humans because the evidence, in the end, would not let him reach any other conclusion. Neither, mostly, will the reader.